Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - перо

 

Перевод с русского языка перо на английский

перо
I ср. feather, plume
leaf
(оперение) мн. plumage воронье перо – crow-quill ощипывать перья – to deplume покрытый перьями – feathery украшать перьями – to befeather, to emplume чистить перья – (о птицах) to prink маховое перо – pen-feather ни пуха ни пера! – good luck! выходить из под пера – to issue/come from smb.' pen II ср. pen вечное перо – fountain pen самопишущее перо – fountain-pen чертежное перо – drawing-pen бойкое перо – fluent pen тонкое стальное перо – crow quill под пером кого-л. – (coming) from the pen of smb., in smb.'s writing(s) что написано пером, не вырубишь топором посл. – the written word remains владеть пером – to wield a skilful pen браться за перо – to put pen to paper, to take up one's pen проба пера – first attempt at writing принадлежать перу – to come/issued from smb.'s pen

с.
1. (птичье) feather
(для украшения) plume
2. (писчее) pen, nib
3. (зелёный лист чеснока, лука) leaf*
взяться за ~ put*/set* pen to paper
ни в сказке сказать, ни ~м описать е it defies all description
что написано ~м, не вырубишь топором посл. е what is writ is writ

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. с. 1. (птичье) feather; (украшение тж.) plumeстраусовое перо — ostrich feather 2. (зелёный лист лука и чеснока) leaf* (of onion or garlic)  ни пуха ни пера! — good luck! 2. с. (писчее) pen  взяться за перо — take* up the pen владеть пером — wield a skilful pen владеть острым пером — wield a formidable pen этого пером не описать — it is beyond description, it defies / baffles all description ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -а, мн. перья, -ьев, ср.1.Роговое накожное образование у птиц, представляющее собой полый стерженек с пушистыми отростками по бокам.На спине у бекаса перья коричневее и длиннее. С. Аксаков, Записки ружейного охотника.Кучер был в шляпе с павлиньим пером. Чехов, Случай из практики.Перед ней лежала огромная куча куриных перьев. Старуха брала отдельно каждое перо, сдирала с него бородку и клала пух в корзину, а стержни бросала прямо на землю. Куприн, Олеся.| в знач. собир. — Господин — тоже купец, я его знаю, пером торгует в Китай-городе. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. 3.00 утра. Холодно. А славки {птички} все спят. В гнезде, наверное, тепло, пахнет горячим пером. Успенская, Наше лето.||Такой полый стерженек, взятый из крылакрупной птицы (гуся, лебедя и т. п.), очиненный, заостренный и расщепленный на конце, употреблявшийся как орудие письма до изобретения стальных перьев.Когда кому нужда была в ножике очинить перо, то он немедленно обращался к Ивану Федоровичу. Гоголь, Иван Федорович Шпонька и его тетушка.|| собир. Охот. Птицы.Открылась летняя охота по перу. Арамилев, В лесах Урала.2.Металлическая изогнутая пластинка, обычно с заостренным и...
Академический словарь русского языка
3.
  pen ...
Русско-английский аэрокосмический словарь
4.
  rudder blade ...
Русско-английский морскoй словарь
5.
  pen ...
Русско-английский словарь по авиации
6.
  nib, leaf, (писчее) pen ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины